Odiljon Avaznazarov Profile Picture
UMMA TOKEN INVESTOR

About me

Navoiyşunos, yurist, Filologiya fanlari böyiça falsafa doktori, dotsent

Followings
1
Translation is not possible.
📖 Siz Alisher Navoiyning asarlarini o‘qib tushunasizmi?
📚 Nima uchun Alisher Navoiy, Zahiriddin Muhammad Bobur yoki boshqa turkiy tilda asar bitgan yozuvchilarni kitoblarini o‘qib to‘la anglamaymiz? Buning sababi bizning so‘z boyligimiz cheklanganida!
📕 E’tiboringizga taqdim etilayotgan tasavvuf lug‘ati — ana shu so‘zlar olamiga kalitdir. U orqali biz Navoiy, Bobur, Jomiy va boshqa oriflarimizning qalb tilini tushunishga yaqinlashamiz. Chunki so‘z — tasavvufda faqat ma’no emas, ruhning ifodasidir.
Bu kitob sizni unutilgan so‘zlar, chuqur ma’nolar va oriflarning ruhiy merosiga eltadi.
• Muqovasi – qattiq;
• Sahifa – 458 bet;
• Narxi – 120.000 soʻm.
🚗 Viloyatlar bo‘ylab pochta ofislarigacha yetkazib berish 15.000 so‘mdan.
• Xarid qilish uchun:
✍🏻 @qamar_delivery
+998712037004
+998998454400
📌 Bosh doʻkon: Alisher Navoiy 42, mo‘ljal Chorsu, Sobiq Gum ro‘parasi.
📌 2-filial: Seoul Mun koʻngilochar savdo markazi, 1-qavat
Moʻljal: “Moscow ice cream” yonida
@qamarbooks
image
image
image
image
image
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.
Yangilik: “Mumtoz adabiyot namunalari uchun tasavvuf lugʻati”.
458 bet.
Qattiq muqovali
Tez kunda…
Buyurtma uchun yozing.
@tavfiqnashr
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.
#tasavvuf
АЙЛАМАС
Қуддусий Бобо шеъри
Қайси шеърким кимсани маст ҳамда гирён айламас,
Йўқ ҳаловат унда гар ҳеч ташна райён айламас.
Аҳли ҳолга аҳли ҳол шеъри берур завқу сафо,
Аҳли зоҳир сўзини ҳол аҳли бурҳон айламас.
Шуаронинг қалблари Ҳақнинг хазойини эмиш,
Ҳам муқаллид сўзлари ушшоқни ҳайрон айламас.
Аҳли ҳолнинг қалбига илҳом этар шеърни Худо,
Аҳли зоҳир сўзлари иршоди ихвон айламас.
Аҳли ҳолнинг сўзлари ғофилни огоҳ айлагай,
Аҳли зоҳир шеъри ишқу жазба аён айламас.
Аҳли ҳолнинг сўзлари ҳақдурки Ҳақдан сўзлар ул,
Аҳли зоҳир сўзлари ташвиқи ёрон айламас.
Бор неча шеъри равон, нозик, хушоҳанг ҳам етук,
Аммо ўқиб, тинглаганлар, касби ирфон айламас.
Қуввати илм бирла сўйлар шеърни кўп аҳли камол,
Бағрини ёқиб ошиқнинг ишқ ила бурён айламас.
Бетакаллуф сўзланган сўз ошиққа ҳолат берур,
Кулфат ила сўйланган шифойи атшон айламас.
Аҳли ҳол шеъри қалбларга ўқ каби таъсир этар,
Аҳли зоҳир шеърни қалбда дўсту меҳмон айламас.
Гарчи бор ҳусну фасоҳат йўқ ва лекин лаззати,
Оқилни беҳуш этиб, ақлин паришон айламас.
Ҳол билан сўзланмаган сўз шеъри Қуддусий каби,
Мосиво меҳрийла обод қалбни вайрон айламас.
Луғат:
Райён айламоқ – чанқоғини жаннат суви билан қондирмоқ;
Бурҳон айламоқ – ҳақиқат деб қабул қилмоқ;
Муқаллид – тақлидчи;
Ушшоқ – ошиқлар;
Иршод айламоқ – тўғри йўл (ҳидоят)га бошламоқ;
Ихвон – дўст, биродар;
Бурён айламоқ – кабоб қилмоқ;
Мосиво – Ҳақдан ўзга барча;
Атшон айламоқ – ташна қилмоқ.
Таржимон: Одилжон Раҳматуллоҳ
KANALGA ULANISH:
👇👇👇
https://t.me/navoiyshunoslik_rasmiy
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.



АНГЛАР БИЗНИ

Ниёзий Мисрий (1618–1694) шеъри

Зоти Ҳақда маҳрами ирфон ўлан англар бизи,
Илми сирда баҳри бепоён ўлан англар бизи.

Бу фано гулзорига булбул ўланлар англамас,
Важҳи боқий ҳуснига ҳайрон ўлан англар бизи.

Дунёву уқбони таъмир айламакдан кечдигу,
Ҳар тарафдан йиқилиб вайрон ўлан англар бизи.

Биз шу абдол тарк этиб эгнимиздан шолимиз,
Борлиғиндан воз кечиб урён ўлан англар бизи.

Зоҳидо, ҳушёр тураркан англамассан сен бизи,
Журъайи софий ичиб мастон ўлан англар бизи.

Орифон ҳар бир сўзини тингламоққа жон керак,
Бу жаҳонда ўйламанг ҳайвон ўлан англар бизи.

Қаҳру лутфу ҳар не бўлса, билмаган бир ер азоб,
Ул азобдан қутулиб султон ўлан англар бизи.

Эй Ниёзий, қатрамиз дарёга солдик биз бугун,
Қатра неча айласин уммон ўлан англар бизи.

Халқни қўйиб ломакон элинда манзил тутамиз,
Мисриё, шул жонлара жонон ўлан англар бизи.

Таржимон: Одилжон Раҳматуллоҳ

Вазни:
– V – – / – V – – / – V – – / – V – /
Фоилотун / фоилотун / фоилотун / фоилун /
Рамали мусаммани маҳзуф

Ўқилиши:
Зо-ти-Ҳақ-да: / маҳ-ра-ми:-ир / фо-н ў-лан-анг / лар-би-зи: /
Ил-ми-сир-да: / баҳ-ри-бе:-по / ё-н ў-лан-анг / лар-би-зи: /

Луғат:
Бизи – бизни;
Ирфон – маърифат;
Баҳр – денгиз;
Фано гулзори – ўткинчи дунё;
Важҳ – юз;
Уқбо – чин дунё;
Абдол – тарки дунё айлаб Ҳаққа юз бурган, тариқатдаги киши, валий;
Урён – яланғоч, ҳеч вақосиз;
Журъайи софий – пок шароб;
Орифон – орифлар, маърифат мақомидагилар;
Ҳайвон – тириклар;
Султон – тасаввуфада комил инсонлар, валийларни англатади;
Жон – Ҳақ ошиғи.

КАНАЛГА УЛАНИШ:
👇👇👇
https://t.me/navoiyshunoslik_rasmiy
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.
#қадрият
#натти
НАТТИ
Бир куни ҳамкасбим, филология фанлари бўйича фалсафа доктори, доцент Умида Абдуллаева билан Жейнов араблари ҳақида суҳбатлашиб қолдик. Умида опа менинг “Олтин воҳа” радиосида бўлиб ўтган радиочиқишимни тинглаганликлари ва суҳбатда зикр этилган бир сўз у кишининг диққатини тортганини сўзлаб бердилар. Сабаби ушбу сўз олима опамизнинг момолари, Қарши шаҳри Бузрукобод маҳалласи (Қизилмасжид атрофи)да 1926-2013-йилларда яшаб ўтган раҳматли Каромат Турдиева нутқида кўп бор қўлланилар экан.
“Момом:
БУРНИМДА ТИЛЛА НАТТИ,
ОЁҒИМ СОВУҚДАН ҚОТДИ.
– деган мақолни кўп айтар эдилар. Аммо ундаги “натти” сўзи нимани англатишини билмас эдим. Радиосуҳбатингиздан билиб олдимки, аёлларнинг бурунлари ўрта пардасига тақиладиган қимматбаҳо тақинчоқ экан”, – дея сўзлаб бердилар Умида Абдуллаева.
Мақол мени жуда қизиқтириб қўйди, чунки у ҳам бадиият жиҳатидан, ҳам маъно-мазмун, ғоя жиҳатидан пухта, пишиқ бўлиб, киши нутқини безар эди. Унда “кўрпасига қараб оёқ узатишни билмайди”, “кўнгли осмон, чўнтаги армон”, “катта гапириб, кичик юради”, “усти ялтироқ, ичи қалтироқ” каби маънолар киноя, кесатиқ, пичинг йўли билан, қолаверса, юксак одоб ва ҳаё билан ифода этилган.
Яна бир қизиқарли жиҳат шуки, ушбу мақолни айтиб юрадиган Каромат момо Қарши шаҳрида туғилиб ўсган, бутун умр Бузрукобод маҳалласида истиқомат қилган. Унинг нутқига Жейнов арабларининг “натти” сўзи ҳамда бу сўз қўлланган юқоридаги мақол қандай келиб қолди экан?!
Мен бу мақолни шу вақтга қадар ҳатто Жейновда ҳам эшитмаган эдим ва бу мен учун ажойиб топилма бўлди. Сизчи, сиз Жейновда бу мақолни эшитганмисиз? Бу ҳақда изоҳларда ёзиб қолдиринг.
Одилжон Авазназаров, доцент
КАНАЛГА УЛАНИШ:
👇👇👇
https://t.me/Jeynov_arablari_rasmiy
image
image
image
image
image
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group