Украшение искателя знаний Cover Image

Украшение искателя знаний

About us
«Украшение искателя знаний» — книга шейха Бакра Абу Зейда, на которую сделал шарх шейх Мухаммад ибн Салих аль-’Усаймин, да помилует их обоих Аллах, посвященная этикету и нравственным качествам настоящего требующего знания.
Полный вариант книги и подробный аудиообзор шарха шейха аль-’Усаймина по ссылке:
https://toislam.ws/talab_ilm/ukrashenie_iskatelya_znanij

#Требование_знаний
#Адаб
Translation is not possible.

Содержание

#Введение

#Первый_раздел: Правила благопристойности, которых искатель знания должен придерживаться в отношении себя

#Глава_1: Знание — это поклонение.

#Глава_2: Будь на пути праведных предшественников.

#Глава_3: Постоянно остерегаться Аллаха.

#Глава_4: Постоянное осознание надзора Аллаха.

#Глава_5: Смиренность и отказ от хвастливости и высокомерия.

#Глава_6: Удовлетворенность и аскетизм.

#Глава_7: Украситься великолепием знания.

#Глава_8: Украситься благородным приличием.

#Глава_9: Обладание чертами мужественности.

#Глава_десятая: Отказ от изнеженности.

#Глава_одиннадцатая: Отвращение от праздных собраний.

#Глава_двенадцатая: Отвращение от сумятицы и гвалта (аль-хайшат).

#Глава_тринадцатая: Украситься мягкостью и добротой (ар-рифк).

#Глава_четырнадцатая: Обдумывание.

#Глава_пятнадцатая: Проявлять стойкость и удостоверяться.

#Второй_раздел: Как приобретается знание

#Глава_шестнадцатая: Принципы и этапы получения знания.

#Глава_семнадцатая: Получение знания от шейхов.

#Третий_раздел: Нормы благопристойности ученика в отношении шейха

#Глава_восемнадцатая: Соблюдение почтительного отношения к шейху.

Глава 19: Твой капитал, полученный от шейха, о искатель знания!

Глава 20: Активность шейха на уроке.

Глава 21: Записывание за шейхом во время урока и повторения.

Глава 22: Получение знания у приверженца нововведений.

ЧЕТВЕРТЫЙ РАЗДЕЛ: Нормы благопристойности в отношении товарищей

Глава 23: Остерегайся плохого товарища.

ПЯТЫЙ РАЗДЕЛ: Нормы благопристойности ученика на поприще знания

Глава 24: Великое рвение в знании.

Глава 25: Жажда получения знания.

Глава 26: Путешествия ради обретения знания.

Глава 27: Сохранение знания посредством записывания.

Глава 28: Сохранение знания посредством заботы о нем.

Глава 29: Повторение выученного.

Глава 30: Обретение понимания посредством связывания частных вопросов с основами.

Глава 31: Прибегание к Всевышнему Аллаху при поиске и получении знания.

Глава 32: Ученая надежность.

Глава 33: Правдивость.

Глава 34: Щит искателя знания.

Глава 35: Сохранение главного капитала — отведенных тебе часов жизни.

Глава 36: Предоставление отдыха душе.

Глава 37: Чтение для исправления и уточнения.

Глава 38: Штудирование обширных трудов.

Глава 39: Задавание вопроса благим образом.

Глава 40: Дискуссии без вступления в пристрастные споры.

Глава 41: Воспроизведение знания в памяти.

Глава 42: Искатель знания должен жить между Кораном и знаниями Сунны.

Глава 43: Полное овладение прикладными основами каждой из наук.

ШЕСТОЙ РАЗДЕЛ: Украшение деянием

Глава 44: Что относится к признакам полезного знания.

Глава 45: Закят знания.

Глава 46: Величие ученых.

Глава 47: Защита знания.

Глава 48: Деликатность и потворство.

Глава 49: Увлеченность книгами.

Глава 50: Опора твоей библиотеки.

Глава 51-52: Обращение с книгой.

Глава 53: Уточнение неясностей в написанном.

СЕДЬМОЙ РАЗДЕЛ: То, чего нужно опасаться

Глава 54: Сон наяву.

Глава 55: Остерегайся того, чтобы быть человеком одной пяди.

Глава 56: Занимать заметное место до того, как станешь пригодным для этого.

Глава 57: Не изображай из себя тигра в знании.

Глава 58: Бумагомарательство.

Глава 59: Твое отношение к ошибкам тех, кто предшествовал тебе.

Глава 60: Отведение от себя сомнений.

Глава 61: Берегись неправильностей в речи.

Глава 62: Выкидыш мысли.

Глава 63: Новые исраилизмы.

Глава 64: Остерегайся византийских споров.

Глава 65: Отказ от приверженности партиям и группам и построения на этом любви и отречения.

Глава 66: Вещи, разрушающие эти украшения.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Нашид про оставление праздников кафиров

54 views
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

ТРЕТИЙ РАЗДЕЛ: Нормы благопристойности ученика в отношении шейха

Глава 18. Соблюдение почтительного отношения к шейху

17.09.2022

21 Сафар 1444 г.х.

#Украшение_искателя_знаний

#Третий_раздел

#Глава_восемнадцатая

#Шарх

https://ummalife.com/hilya_talibil_ilm

Украшение искателя знаний - матн - Глава 18. Соблюдение почтительного отношения к шейху.mp3
Украшение искателя знаний - матн - Глава 18. Соблюдение почтительного отношения к шейху.mp3
04:43
Add to my audio
Download
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

ТРЕТИЙ РАЗДЕЛ: Нормы благопристойности ученика в отношении шейха

Глава 18. Соблюдение почтительного отношения к шейху

الفصل الثالث أدب الطالب مع شيخه

رعاية حرمة الشيخ:

Поскольку знание с самого начала не приобретается из книг, а требует наличия шейха, от которого ты получишь ключи для поиска знания и тем самым обезопасишь себя от ошибок и промахов, ты обязан украсить себя почтительностью к шейху, и, поистине, это залог успеха, счастья, приобретения и достижения (результата). Пусть твой учитель будет для тебя тем, к кому ты проявляешь глубокое почтение, уважение, признательность, вежливое, доброе, учтивое, мягкое обращение.

بما أن العلم لا يؤخذ ابتداء من الكتب بل لا بد من شيخ تتقن عليه مفاتيح الطلب، لتأمن مـن العثار والزلل، فعليك إذاً بالتحلي برعاية حرمته، فإن ذلك عنوان النجاح والفلاح والتحصيل والتوفيق، فليكن شيخك محل إجلال منك وإكرام وتقدير وتلطف،

Придерживайся в отношении шейха всей совокупности правил благопристойности, когда сидишь с ним и когда ведешь с ним беседу, когда задаешь ему вопросы и слушаешь его.

فخذ بمجامع الآداب مع شيخك في جلوسـك معه، والتحدث إليه، وحسن السؤال والاستماع،

Веди себя пристойно при перелистывании книги и в отношении книги.

وحسن الأدب في تصفح الكتاب أمامه ومع الكتاب،

Не допускай надменности и дерзости, а также пререканий в его присутствии.

وترك التطاول والمماراة أمامه،

Не опережай его в слове и при движении (ходьбе). Не разговаривай много при нем, не вставляй свои слова, когда он говорит или ведет урок.

وعدم التقدم عليه بكلام أو مسير أو إكثار الكلام عنده، أو مداخلتـه في حديثه ودرسه بكلام منك،

Не будь настойчив в требовании ответа и остерегайся задавать много вопросов, особенно, в обществе, ибо это вызовет у тебя самообольщение, а у него – усталость.

أو الإلحاح عليه في جواب، متجنباً الإكثار من السؤال، ولا سيما مع شهود الملأ، فإن هذا يوجب لك الغرور وله الملل.

Не обращайся к нему по имени или сочетая имя со званием, говоря, например: «О шейх такой-то!«. Вместо этого говори: «О мой шейх!«, или: «О наш шейх!» И не упоминай его имени, ибо это является более высоким проявлением благопристойности. Также не обращайся к нему во втором лице, и не зови его издалека, если только не в крайней нужде.

ولا تناديه باسمه مجرداً، أو مع لقبه كقولك: يا شيخ فلان! بل قل: يا شيخى! أو يا شيخنا! فلا تسمه، فإنه أرفع في الأدب، ولا تخاطبه بتاء الخطاب، و تناديه من بعد من غير اضطرار.

Обрати внимание на то, что упоминает Всевышний Аллах, разъясняя правила благопристойного обхождения с тем, кто обучал людей благу, да благословит его Аллах и приветствует, в Своих словах:

وانظر ما ذكره االله تعالى من الدلالة على الأدب مع معلم الناس الخير صلى االله عليه وسـلم في قوله:

Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. [Не обращайтесь к Посланнику Аллаха словами «о, Мухаммад» или «о, Абу-ль-Касим», а обращайтесь словами «о, пророк Аллаха», «о, посланник Аллаха»,...]

لَّا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا

Коран. Сура «Свет», 63 аят.

Перевод смыслов Абу Адель

Так же, как не подобает, обращаясь к твоему родителю, отцовство которого связано с прахом, говорить: «О такой-то!«, или: «О мой отец такой-то!«, неприлично допускать это в отношении твоего шейха.

وكما لا يليق أن تقول لوالدك ذي الأبوة الطينية: ”يا فلان” أو: ”يا والدي فلان” فلا يجمـل بك مع شيخك.

Придерживайся почтительного отношения к собранию (религиозного урока) и выказывай радость от урока и получение пользы от него.

والتزم توقير المجلس، وإظهار السرور من الدرس والإفادة به.

Если же заметишь ошибку со стороны шейха или нечто неправильное, кажущееся ему правильным, то пусть это не опустит его в твоих глазах, ибо из-за этого ты можешь лишиться его знания. Да и кому удалось избежать ошибок?!

وإذا بدا لك خطأ من الشيخ، أو وهم فلا يسقطه ذلك من عينك، فإنه سبب لحرمانك من علمه، ومـن ذا الذي ينجو من الخطأ سالماً؟

Остерегайся практиковать в отношении него что-то, что его раздражает. Сюда относится то, что любители заимствований именуют «войной нервов«. Имеется в виду проверка крепости знания шейха, его научных способностей и выдержки.

واحذر أن تمارس معه ما يضجره، ومنه ما يسميه المولـدون: ”حـرب، بمعنى: امتحان الشيخ على القدرة العلمية والتحمل.

Если тебе видится необходимым перейти к другому шейху, то спроси разрешения у своего учителя, потому что тем самым ты лучше проявишь уважение и почтение к нему и сильнее вызовешь в его сердце любовь и расположение к себе.

وإذا بدا لك الانتقال إلى شيخ آخر، فاستأذنه بذلك؛ فإنه أدعى لحرمته، وأملك لقلبه في محبتـك والعطف عليك ٠

А также придерживайся остальных норм благопристойности, которые являются сами собой разумеющимися для каждого благословенного и успешного искателя знания, и тем самым соблюди право твоего шейха как твоего религиозного отца, или, как выражаются некоторые кодексы, «того, кто вскормил тебя молоком воспитания». Однако термин «религиозное отцовство«, используемый некоторыми учеными, более уместен.

إلى آخر جملة من الأدب يعرفها بالطبع كل موفق مبارك وفاء لحق شيخك في ”أبوته الدينيـة”،

أو ما تسميه بعض القوانين باسم ”الرضاع الأدبى:، ١

وتسمية بعض العلماء له ”الأبوة الدينية” أليـق، وتركه أنسب.

١-”معجم التراكيب” لأحمد أبو سعد (ص ٢٨٣ ،(تركيب مولد.

Знай, что степенью твоего почтения к шейху определяется твой успех и твое счастье, а наличие признаков провала и неудачи зависит от степени упущения в этом вопросе.

واعلم أنه بقدر رعاية حرمته يكون النجاح والفلاح، وبقدر الفـوت يكـون مـن علامـات الإخفاق.

Важное замечание:

Да защитит тебя Аллах от того, что делают инородцы, последователи суфийских тарикатов, а также приверженцы религиозных новшеств, предпочитающие поздние пути и не следующие путем предшественников, которые проявляют к учителям смиренное почитание, выходящее за рамки шариатских норм. Они облизывают им руки, целуют их плечи, хватают их правую руку обеими руками при приветствии, как это делают взрослые, желающие проявить ласку к детям, наклоняются, когда приветствуют, используют в обращении слова, указывающие на слабость, подобострастие, зависимость и низкопоклонство, такие как: «мой господин«, «мой властелин«, «мой покровитель» и прочие фразы, произносимые слугами и рабами.

تنبيه مهم:

أعيذك باالله من صنيع الأعاجم، والطرقية، والمبتدعة الخلفية، من الخضوع الخـارج عـن آداب الشرع، من لحس الأيدي، وتقبيل الأكتاف، والقبض على اليمين باليمين والشمال عند السلام، كحال تودد الكبار للأطفال، والانحناء عند السلام، واستعمال الألفاظ الرخوة المتخاذلة: سـيدي، مـولاي، ونحوها من ألفاظ الخدم والعبيد.

Книга "Украшение искателя знаний».

Шейх Бакр Абу Зейд

______________________________

17.09.2022

21 Сафар 1444 г.х.

#Украшение_искателя_знаний

#Третий_раздел

#Глава_восемнадцатая

#Шарх

https://ummalife.com/hilya_talibil_ilm

Украшение искателя знаний - шарх шейха аль-’Усаймина - Глава 18 (Абу Яхья Крымский).mp3
Украшение искателя знаний - шарх шейха аль-’Усаймина - Глава 18 (Абу Яхья Крымский).mp3
52:05
Add to my audio
Download
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Глава 17. Получение знания от шейхов

تلقي العلم عن الأشياخ:

Основным способом приобретения знания является его передача посредством устного разъяснения, восприятие его от учителей, сидение с (постоянное нахождение) шейхами, взятие его из уст, а не из свитков и глубин книг.

الأصل في الطلب أن يكون بطريق التلقين والتلقي عن الأساتيذ، والمثافنة للأشياخ، والأخذ من

أفواه الرجال لا من الصحف وبطون الكتب،

Первый способ представляет собой взятие близким от своего близкого, обладающего даром речи, то есть учителя.

والأول من باب أخذ النسيب عن النسيب النـاطق، وهو المعلم

А второй способ — это взятие от книги, которая представляет собой безжизненный предмет, а разве может возникнуть преемственность (цепочка передачи), близость и родство с предметом?

أما الثاني عن الكتاب، فهو جماد، فأنى له اتصال النسب؟

Сказано:

«Кто вошел в знание один, тот и выйдет один»,

وقد قيل:

”من دخل في العلم وحده؛ خرج وحده" ١

١-”الجواهر والدرر” للسخاوي (١/٥٨) .

то есть: если человек вступает на поприще приобретения знания без шейха, то он выходит без знания, потому что знание – это ремесло, и, как каждое ремесло, оно нуждается в мастере, и обучение ему непременно требует наличие опытного учителя.

؛ أي: من دخل في طلب العلم بلا شـيخ؛ خرج منه بلا علم، إذ العلم صنعة، وكل صنعة تحتاج إلى صانع، فلا بد إذاً لتعلمها من معلمها الحاذق.

«В-шестых, в книгах есть ряд вещей, которые мешают получению знания и которых нет у учителя. Ими являются:

— искажение, возникающее из-за похожести букв и отсутствия разъяснения произношения;

— ошибка из-за отклонения взгляда; нарушения зрительного восприятия;

— плохая осведомленность о синтаксисе (иирабе);

— испорченность, имеющаяся в книге; нарушения синтаксиса (иъраба) в книге; синтаксические нарушения в книге;

— исправление и починка книги;

— написание того, что не читается, и прочтение того, что не написано;

— направление, которому принадлежит автор книги;

— недостаток копии;

— плохое переписывание;

— слитное прочтение чтецом того, что нужно разделять при чтении;

— (допущенные автором) путаница и смешение друг с другом основных вопросов обучения;

— упоминание терминологии, принятой в данной отрасли;

— некоторые греческие слова, оставленные переводчиком без перевода, например слово «неурус».

Все перечисленное мешает получению знания. Тот же, кто читает учителю, избавлен от преодоления этих препятствий. Следовательно, чтение с учителем полезнее и лучше, чем самостоятельное чтение, и именно это мы хотели разъяснить.»

السادسة: يوجد في الكتاب أشياء تصد عن العلم، وهى معدومة عند المعلم، وهى التصـحيف

العارض من اشتباه الحروف مع عدم اللفظ، والغلط بزوغان البصر، وقلة الخبرة بـالإعراب، أو فسـاد

الموجود منه، وإصلاح الكتاب، وكتابة ما لا يقرأ، وقراءة ما لا يكتب، ومذهب صـاحب الكتـاب،

وسقم النسخ، ورداءة النقل، وإدماج القارئ مواضع المقاطع، وخلط مبادئ التعلـيم، وذكـر ألفـاظ

مصطلح عليه في تلك الصناعة، وألفاظ يونانية لم يخرجها الناقل من اللغة، كالنوروس، فهذه كلها معوقة

عن العلم، وقد استراح المتعلم من تكلفها عند قراءته على المعلم، وإذا كان الأمر على هذه الصـورة،

فالقراءة على العلماء أجدى وأفضل من قراءة الإنسان لنفسه، وهو ما أردنا بيانه ٠٠

.(٦٦ / ١) “الإحياء شرح

Ас-Сафади сказал:

«Вот почему ученые говорят: «Не бери знания у сахафи и мусхафи», то есть не учи Коран у того, кто научился ему из мусхафа, и не изучай хадис и другие науки у того, кто узнал их из книг…».

قـال الصـفدي:

ولهذا قال العلماء: لا تأخذ العلم من صحفي ولا من مصحفي، يعنى: لا تقرأ القرآن على من قرأ مـن

المصحف ولا الحديث وغيره على من أخذ ذلك من الصحف ٠٠٠“ا هـ.

Фрагмент матна - Глава 17

Книга "Украшение искателя знаний».

Шейх Бакр Абу Зейд

_____________________________

27.08.2022

29 Мухаррам 1444 г.х.

#Украшение_искателя_знаний

#Второй_раздел

#Глава_семнадцатая

#Шарх

Украшение искателя знаний - матн - Глава 17. Получение знания от шейхов.mp3
Украшение искателя знаний - матн - Глава 17. Получение знания от шейхов.mp3
Add to my audio
Download
Украшение искателя знаний - шарх шейха аль-’Усаймина - Глава 17 (Абу Яхья Крымский).mp3
Украшение искателя знаний - шарх шейха аль-’Усаймина - Глава 17 (Абу Яхья Крымский).mp3
Add to my audio
Download
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Второй раздел: Как приобретается знание

Глава 16. Принципы и этапы получения знания

الفصل الثاني

كيفية الطلب والتلقي

Сказано:

«Кто не овладел должным образом основами, тот не сможет достичь цели».

من لم يتقن الأصول، حرم الوصول

И сказано:

«Кто пытается получить знание сразу и целиком, от того оно уходит сразу и целиком».

من رام العلم جملة، ذهب عنه جملة

Также сказано:

«Если слух перезагрузить знанием, то будут нарушения в понимании»;

وقيـل أيضاً:

ازدحام العلم في السمع مضلة الفهم

Следовательно, в каждой отрасли знания необходимо установление принципов обучения и заложение основ, с овладением базисом и кратким изложением той или иной науки в точном и правильном виде, с помощью учителя, хорошо знающего свой предмет, а не только путем самообразования, следуя принципу постепенного и поэтапного получения знания.

وعليه، فلا بد من التأصيل والتأسيس لكل فن تطلبه، بضبط أصله ومختصـره علـى شـيخ مـتقن،

لا بالتحصيل الذاتي وحده، وخذاً الطلب بالتدر

Всевышний сказал:

وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ

И (ниспослали Мы тебе) (о, Пророк) Коран, (который) Мы разделили [в котором разделили Истину ото лжи, верное руководство от заблуждения, дозволенное от запретного,...], чтобы ты читал его людям не спеша,

وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا

и ниспослали Мы его [Коран] ниспосланием [частями, по поводу происходящих событий и по потребности людей в разъяснении каких-либо положений].

Коран. Сура «Ночной перенос», 106 аят.

И сказал:

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً

И сказали те, которые стали неверными: «О, если бы был ниспослан ему [Мухаммаду] Коран за один раз (а не частями) [как были ниспосланы Тора, Псалтырь и Евангелие]!»

كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا

Так [Мы ниспослали Коран по частям] – для того, чтобы укрепить им [таким ниспосланием] твое сердце (о, Пророк), и прочитали Мы его по порядку [аят за аятом].

Коран. Сура «Различение», 32 аят.

И сказал:

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ

وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

Те, кому Мы даровали Писание [люди этой общины (уммы) и предыдущих], (и которые) читают его [дарованное им Писание будь то Коран, Тора, Евангелие, Псалтырь и другие книги Аллаха] достойным чтением [должным образом] – те веруют в него.

А если кто не верует в него [в Писание] – те будут в убытке.

Коран. Сура «Корова», 121 аят.

Перевод смыслов Абу Адель

Фрагмент матна - Глава 16.1

فأمامك أمور لابد من مراعاتها في كل فن تطلبه:

١ -حفظ مختصر فيه.

٢ -ضبطه على شيخ متقن.

٣ -عدم الاشتغال بالمطولات وتفاريق المصنفات قبل الضبط والإتقان لأصله.

٤ -لا تنتقل من مختصر إلى آخر بلا موجب، فهذا من باب الضجر.

٥ -اقتناص الفوائد والضوابط العلمية.

٦ -جمع النفس للطلب والترقي فيه، والاهتمام والتحرق للتحصيل والبلوغ إلى ما فوقه حـتى تفـيض إلى

المطولات بسابلة موثقة.

Ниже я укажу принципы, которые необходимо соблюдать при изучении любой отрасли знания:

1. Выучить наизусть какое-либо из кратких изложений, касающихся

этой науки;

2. Добиться точного и правильного овладения этим изложением при помощи учителя, проверив у него точность и правильность выученного;

3. Не заниматься объемными и длинными книгами и отдельными трудами, посвященными подробностям этой науки, до тех пор, пока не достигнешь точного и крепкого знания ее основ;

4. Не перескакивать с одного краткого изложения на другое без веской причины, потому что это относится к проявлениям невыдержанности и смятения.

5. Извлекать полезные выводы и научные правила;

6. Сосредоточиться на поиске знания и росте в нем, проявляя горячее желание и усердие для его получения и для достижения более высоких ступеней, чтобы притечь к объемным трудам надежным путем.

Фрагмент матна - Глава 16.2

Книга "Украшение искателя знаний».

Шейх Бакр Абу Зейд

______________________________

16.08.2022

18 Мухаррам 1444 г.х.

#Украшение_искателя_знаний

#Второй_раздел

#Глава_шестнадцатая

#Шарх

Украшение искателя знаний - матн - Глава 16.1 Принципы и этапы получения знания.mp3
Украшение искателя знаний - матн - Глава 16.1 Принципы и этапы получения знания.mp3
Add to my audio
Download
Украшение искателя знаний - матн - Глава 16.2 Принципы и этапы получения знания.mp3
Украшение искателя знаний - матн - Глава 16.2 Принципы и этапы получения знания.mp3
Add to my audio
Download
Украшение искателя знаний - шарх шейха аль-’Усаймина - Глава 16 (Абу Яхья Крымский).mp3
Украшение искателя знаний - шарх шейха аль-’Усаймина - Глава 16 (Абу Яхья Крымский).mp3
Add to my audio
Download
Аль-Исра (Ночной перенос), 106-й аят (Абдуль-Басит Абдус-Сомад).mp3
Аль-Исра (Ночной перенос), 106-й аят (Абдуль-Басит Абдус-Сомад).mp3
Add to my audio
Download
Аль-Фуркан (Различение), 32-й аят (Абдуль-Басит Абдус-Сомад).mp3
Аль-Фуркан (Различение), 32-й аят (Абдуль-Басит Абдус-Сомад).mp3
Add to my audio
Download
Аль-Бакара (Корова), 121-й аят (Абдуль-Басит Абдус-Сомад).mp3
Аль-Бакара (Корова), 121-й аят (Абдуль-Басит Абдус-Сомад).mp3
Add to my audio
Download
Send as a message
Share on my page
Share in the group