UMMA TOKEN INVESTOR

About me

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته نقدم بعض الأشياء التي تتعلق باللغة العربية إذا استفدتم من شيء فمن الله إذا أخطأت فمن نفسي ومن الشيطان وما توفيقي إلا بالله

Translation is not possible.

Qossam qarshiligidagi bir yigit faqihlardan fatvo so'rayapti:

Assalamu alaykum va rohmatullohi vabarokatuh. Meni ikki oyog'im qattiq charchash va og'ir mehnat sababli shishib ketgan, ko'p turganimdan oyog'imdagi qadoqlar qiynaydi, og'riqni kuchlikligidan oyoq kiyimimni yecha olmayman, agar yechsam qaytib kiya olmayman chunki qon oqib turadi, va ba'zida og'riqni kuchlikligidan ko'z yoshim oqib yig'layman qo'llarim tundagi sovuqdan yorilib ketgan. Savolim shundayki men namozimda nima qlaman ayniqsa bomdotda. Taxoratni o'rniga tayammum olsam bo'ladimi. Zero suv jarohatni kuchaytrib yuboradi suv topadigan bo'lsak faqat ichishga yetadi.

Fuqaholarning javobi:

Seni oyoqaringa ruhim fido bo'lsin brodarim. Bizlarga hasratlar bo'lsin, biz tuni bo'yi mayin to'shakda oyoqlarimiz issiq holatda uxlaymiz shunda ham tongi namozga og'irlik(qiynalib) bilan turamiz agar o'tkazib yubormasak. Agar senga o'xshash mujohid qamalda mashaqqatda jang bilan charchagan bo'lsa ko'pingcha ochlik chanqoq sovuqda qolib ketsa va mana shu savolni so'rab turgan bo'lsa biz nima deyishimiz mumkin ?!! Allohgagina shikoyat qilamiz (holimizga) Kuch va quvvat Allohdandir... Tayammum qil... Ey ummatni ko'z qorachig'i tayammum qil.

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

5 views
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

- عمر -رضي الله عنه- الذي يأتيه أعرابي وقد قرض الجوع بطنه وبه مِن الفقر ما به، ويقف على رأسه ويقول:

يا عمرَ الخيرِ جَزيتَ الجنة اكـُسـُـوا بـُـنــَيـاتي وأُمَهُـن

وكُن لنا في ذا الزمانِ جُنة أُقــســمُ بـالـلـه لـتـَـفـعــلـن

فقال عمر -رضي الله عنه-: وإن لم أفعل يكون ماذا؟

قال إذن أبا حفص لأمضين.

قال عمر -رضي الله عنه-: وإن مضيتَ يكون ماذا؟

قال: والله عنهن لتسألن، يوم تكون الأعطيات منة، وموقفُ المسئولِ بينهن، إما إلى نارٍ وإما جنةٍ؛ فلم يملك عمر -رضي الله عنه- إلا أن ذرفت دموعه على لحيته، ودخل ولم يجد شيئًا في بيته، فما كان إلا أن خلع رداءه، وقال: خذ هذا ليوم تكون الأعطيات منة، وموقف المسئول بينهن، إما إلى نار

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

#foida

Arab tilida bir harf yoki birgina harakat o'zgarsa ma'no tubdan o'zgarib ketishini bilamiz mana shunday misollarni bir ko'rib chiqsak:

سِرِّيَّةٌ - maxfiylik

سُرِّيَّةٌ - o'ynash, nikohsiz xotin

مَسَرَّةٌ - xursandchilik

مِسَرَّةٌ - telefon, karnay

سَرِيٌّ - soy, anhor

سَرِيَّةٌ - otryad (kichik qo'shin)

خُطْبَةٌ- nutq, va'z

خِطْبَةٌ -kelin, sovchlik

yana shunga o'xshash lug'atlarni bilsangiz yozib qoldiring.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

أَزَيْنَبُ فِي عَمْرًا

Bu jumlani birinchi ko'rgan arab tili o'rganuvchisi xato deb o'ylashi tabiiy, lekin bu jumla to'g'ri. Chunki bu jumladagi hamza (أ) yaqindagiga ishlatiluvchi nido harfi hisoblanadi, (فِي) kalimasi bo'lsa xarfi jor emas balki amr fe'lidir (وَفَى- يَفِي- فِ) aslida bir harfdan iborat bo'lishi kerak edi lekin muannasga nisbatan ishlatilgani uchun oxiriga (ي) ya muxotoba qo'shildi. Jumlaning tarjimasi:

Ey Zaynab Amrga vafodor bo'l.

Send as a message
Share on my page
Share in the group