UMMA TOKEN INVESTOR

About me

Человеком был я в мире. Это значит — был борцом!

Translation is not possible.

Hayit ayyomingiz muborak bo‘lsin!

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Odilxon Orifjonov Сhanged his profile picture
9 month
Translation is not possible.

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Shayx Alouddin Mansurning Qur’on ma’nolari tarjimasi haqida.

Avvalo, muallif haqida:

Alouddin Mansur 1952-yilda O`sh viloyati, Qorasuv shahrida tavallud topgan. Hozirda Qirg`izistongi Qur’oni Karimni o`rganish markazi rahbari. Qur’oni Karim ma’nolarini o`zbek, qirg`iz, turkman, qozoq tillariga o`girgan. 1992-yilda birinchilardan bo`lib Qur’oni Karimning o`zbekcha ma’nolar tarjimasini taqdim qildi.

Ushbu tarjima 1990 yil mart oyidan 1992 yil fevral oyigacha “Sharq yulduzi” oynomasida berib borildi.

Tahrir hay’ati a’zolari: Abdulhakim qori, Muhammadsodiq Muhammadyusuf, O`tkir Hoshimov, Nurali Qobul, Alibek Rustamov, Erkin Vohidov, Zohidjon Qodir, Abdulaziz Mansur, Ozod Sharafiddinov, Boboxon Sharipov, Islom Shog`ulomov, Ne’matilla Ibrohimov, Umarali Normatov, Muhammad Ali, Nosir Fozilov, Ortiqboy Abdullayev.

Muharrirlar: Omon Muxtor, Anvar qori Tursunov, Xayriddin Sultonov, A’zam O’ktam.

Kitob juz’larga ajratilgan. Yo`g`on qora harflarda oyatlar, kichik kursiv harflarda izohlar berilgan. Tarjimaning yaxshi jihati – izohlarga keragidan ortiq o`rin berilmagani – bu kitobning o`qib tugatilishini tezlashtiradi.

Ushbu tarjimani boshqalaridan soddaroq bo`lganligi sabab Qur’on ilmiga endi qiziqa boshlayotganlarga tavsiya qilaman.

“Ey mo`minlar, to`la holdagi islomga kiringiz (ya’ni, islomning ba’zi hukmlariga itoat qilib, ba’zilarga itoat qilmaydiganlardan bo`lmangiz!). Va shaytonning izidan ergashmangiz. Shubhasiz, u sizlarning ochiq dushmaningizdir”. (Baqara, 208)

“Yaxshi gap va kechirish – ketidan ozor keladigan sadaqadan yaxshiroq. Olloh behojat va haliymdir.” (Baqara, 263)

“Kufr yo`lini tutgan kimsalar ularga bergan muhlatimizni zinhor o`zlari uchun yaxshilik deb hisoblamasinlar! Balki, biz ularga faqat gunohlarini ziyoda qilishlari uchun muhlat berarmiz. Ular uchun xor qiluvchi azob bordir.” (Oli Imron, 178)

“Albatta, Ollohning tavbalarni qabul qilishi faqat biron gunohni nodonlik bilan qilib qo`yib, so`ngra darhol tavba qilgan kishilar uchundir. Olloh ana shunday kishilarning tavbasini qabul qilur. Olloh bilimli va hikmat egasi bo`lgan zotdir. Na gunoh ishlarni mudom qilib yurib, qachonki, birovlariga o`lim kelganda “endi tavba qildim” deydigan va na kofir holda o`lib ketadiganlarning tavbasi qabul qilinmas. Ular uchun alamli azobni tayyorlab qo`yganmiz” (Niso, 17-180)

“Qayerda bo`lmangiz, hatto mustahkam qal’alar ichida bo`lsangiz ham o`lim sizlarni topib olur. Agar ularga (munofiqlarga) biron yaxshilik yetsa “Bu Ollohning huzuridan”, deydilar. Bordi-yu, biron yomonlik yetib qolsa, “Bunga sen sababsan”, deydilar. Ayting: “Hamma narsa Ollohdandir”. Nega bu qavm kishilari hech gap anglamaydilar-a?!” (Niso, 78)

24.05.2020

“Albatta, munofiqlar Ollohni aldamoqchi bo`ladilar. –Holbuki, Olloh ularni “aldab” qo`yuvchidir. Va qachon namozga tursalar, dangasalik bilan xo`jako`rsinga turadilar va Ollohni kamdan kam yodga oladilar” (Niso, 142)

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Kelajakda bu yer musulmonlar orasida katta bahslar maydoni bo‘ladi...

Ko‘p janjallar va ixtiloflarga guvoh bo‘lamiz.

Balki men ham qatnasharman bu bahslarda.

Ana shu paytlarda dinimizni, birodarchiligimizni unuttirib qo‘ymasin.

Alloh bizlarga rahm qilsin.

Send as a message
Share on my page
Share in the group