Askhab Abdullaev Profile Picture
UMMA TOKEN INVESTOR

Translation is not possible.

«Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям»

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

إنما الأعمال بالنية (وفي رواية: بالنيات) وإنما لكل امرىء ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه

رواه البخاري(1)، ومسلم (1907)، وأبو داود (2201)، والترمذي (1647)، والنسائي (1/59-60).

Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям”.

— В другой версии сказано:

«по намерениям» — и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение[1] к Аллаху и Посланнику Его, переселится к Аллаху и Посланнику Его,[2]переселявшийся же ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться[3], переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся[4]”».

Этот хадис передали имам Ахмад (1/43), аль-Бухари (1), Муслим (1907), Абу Дауд (2201), ат-Тирмизи (1647), ан-Насаи (1/59-60), Ибн Маджах (4227), аль-Байхакъи (1/41). См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» (10).

[1] Речь идёт о хиджре — переселении мусульман из Мекки в Медину ради сохранения своей религии.

[2] То есть: воздаянием тому, кто покинет страну неверных только ради Аллаха, послужит награда Аллаха и возможность общения с Его Посланником в этом мире или в мире ином.

[3] Поводом для этого высказывания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послужил конкретный случай, связанный с переселением из Мекки в Медину одного человека, который сделал это не по религиозным соображениям, а потому, что он хотел жениться на женщине, согласившейся выйти за него замуж только при условии его переселения в Медину. Значение этого и многих других хадисов, где речь также идёт о намерениях, состоит в том, что в них сформулирован важнейший принцип, в соответствии с которым награда или наказание ожидает человека не только и не столько за добрые или дурные дела как таковые, но в первую очередь за то, каким было истинное намерение человека, совершившего то или иное дело, поскольку многие поступки, внешне являющиеся хорошими, на самом деле могут быть продиктованы дурными намерениями.

[4] Это значит, что человек, сделавший что-либо не ради Аллаха (в данном случае совершивший переселение из Мекки в Медину), не получит за это награды в мире вечном, а должен будет довольствоваться лишь тем, что он получит в результате своего поступка в земной жизни.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

«Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям»

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

إنما الأعمال بالنية (وفي رواية: بالنيات) وإنما لكل امرىء ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه

رواه البخاري(1)، ومسلم (1907)، وأبو داود (2201)، والترمذي (1647)، والنسائي (1/59-60).

Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям”.

— В другой версии сказано:

«по намерениям» — и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение[1] к Аллаху и Посланнику Его, переселится к Аллаху и Посланнику Его,[2]переселявшийся же ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться[3], переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся[4]”».

Этот хадис передали имам Ахмад (1/43), аль-Бухари (1), Муслим (1907), Абу Дауд (2201), ат-Тирмизи (1647), ан-Насаи (1/59-60), Ибн Маджах (4227), аль-Байхакъи (1/41). См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» (10).

[1] Речь идёт о хиджре — переселении мусульман из Мекки в Медину ради сохранения своей религии.

[2] То есть: воздаянием тому, кто покинет страну неверных только ради Аллаха, послужит награда Аллаха и возможность общения с Его Посланником в этом мире или в мире ином.

[3] Поводом для этого высказывания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послужил конкретный случай, связанный с переселением из Мекки в Медину одного человека, который сделал это не по религиозным соображениям, а потому, что он хотел жениться на женщине, согласившейся выйти за него замуж только при условии его переселения в Медину. Значение этого и многих других хадисов, где речь также идёт о намерениях, состоит в том, что в них сформулирован важнейший принцип, в соответствии с которым награда или наказание ожидает человека не только и не столько за добрые или дурные дела как таковые, но в первую очередь за то, каким было истинное намерение человека, совершившего то или иное дело, поскольку многие поступки, внешне являющиеся хорошими, на самом деле могут быть продиктованы дурными намерениями.

[4] Это значит, что человек, сделавший что-либо не ради Аллаха (в данном случае совершивший переселение из Мекки в Медину), не получит за это награды в мире вечном, а должен будет довольствоваться лишь тем, что он получит в результате своего поступка в земной жизни.

Send as a message
Share on my page
Share in the group