Translation is not possible.

Ассаляму аляйкум ва рахматуЛлахи ва баракятух.

Прохожу курс TESOL по техникам преподавания языка, некоторыми пользами хотел бы делиться здесь, чтобы и самому закрепить знание, и чтобы вы получили пользу.

Начнем с первой техники, которая использовалась в предыдущие века в университетах, в частности для изучения таких языков как древнегреческий и латинский. Эту технику называется ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД.

Учитель дает задание перевести отрывок произведения, сначала на родной язык, а затем обратно на изучаемый язык. Например, берем пару абзацев какого-нибудь рассказа на арабском языке, переводим на русский, а затем, не подглядывая в книгу, стараемся перевести обратно на арабский, и сверяем результат, корректируем ошибки.

В чем плюсы этой техники:

1) Хорошо запоминаются новые слова, происходит расширение словарного запаса

2) Развиваем навык "чтения", перевода.

3) Развиваем навык "писания"

4) Очень хорошо усваивается грамматика и конструкции.

Минусы:

1) Не развивается навык "разговора"

2) Не развивается навык "аудирования"(понимание на слух)

3) Монотонный и утомительный метод

Считаю, что этим методом нужно пользоваться, и его должны использовать преподаватели, но в разумных пределах, потому что переводить и писать в тетрадь среднему ученику будет скучно. Для самостоятельно изучающих язык подойдёт только для сильно мотивированных и любящих письмо.

Send as a message
Share on my page
Share in the group