Translation is not possible.
Сура аль-Маида (Трапеза), 114-й аят:
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِّنكَ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
Смысловой перевод Эльмира Кулиева:
Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: «О Аллах, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с неба, которая была бы праздником для всех нас, от первого до последнего, и знамением от Тебя. Надели нас уделом, ведь Ты — Наилучший из дарующих удел».
====================
Перевод Абу Аделя:
Сказал Ииса, сын Марьям (когда понял искренность их намерений): «О, Аллах, Господь наш! Низведи нам трапезу с неба, которая будет праздником [мы возьмем этот день за праздник] для первых из нас [тех, которые живут сейчас] и для последних из нас [тех, которые будут жить после нас] и знамением от Тебя [доводом, указывающим на Твое величие и единственность]. И даруй нам удел [облегчи его получение], ведь Ты – лучший из дарующих удел!»
====================
Толкование ас-Саади:
Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: «О Аллах, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с неба, которая была бы праздником для всех нас, от первого до последнего, и знамением от Тебя. Надели нас уделом, ведь Ты - Наилучший из дарующих удел». [[Когда Иса, сын Марьям, услышал слова апостолов и осознал их истинный смысл, он согласился удовлетворить их просьбу и попросил Аллаха ниспослать им трапезу, которая станет праздником и пиршеством для присутствующих, и великим знамением, которое будут помнить на протяжении долгих лет. Таким же образом Всевышний Аллах сделал праздники и религиозные обряды мусульман напоминанием о Его знамениях и обычаях посланников, их прямой стези и Его милости по отношению к ним.]]
====================
Толкование Ибн Касира:
Сказал Иса, сын Марйам: «"Аллах, Господи наш! Низведи нам трапезу с неба! Это будет праздником для первого из нас и для последнего». ас-Судди сказал: «Сделаем день, когда Ты ниспошлёшь нам её – праздником, который будем отмечать мы, и те, кто после нас». Суфйан ас-Саури сказал: « В этот день мы будем совершать праздничную молитву». ( وَءَايَةً مِّنْكَ ) И знамением от Тебя – доказательством на твоё могущество над всем, а также на то, что Ты принял мою мольбу, дабы они уверовали в то, что я довожу до них от Тебя. ( وَارْزُقْنَا ) И даруй нам удел – надели нас пропитанием от Тебя без затруднений и хлопот. ( وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ) Ты - лучший из дарующих удел!"
Send as a message
Share on my page
Share in the group