๐|. ูุงู ุงูุจุบูู ูู ุงูุฌุนุฏูุงุช ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ู
ูุณูููู
ูุ ูุง ุณููููุงุฑูุ ูุง ุฌูุนูููุฑูุ ูุง ุซูุงุจูุชู ููุงูู: \" ููุงูู ุฏูุงููุฏู ุนููููููู ุงูุณููููุงู
ู ููุทูููู ุงูุตููููุงุฉูุ ุซูู
ูู ููุฑูููุนูุ ุซูู
ูู ููุฑูููุนู ุฑูุฃูุณูููุ ุซูู
ูู ููููููู: ุฅููููููู ุฑูููุนูุชู ุฑูุฃูุณูู ููุง ุนูุงู
ูุฑู ุงูุณููู
ูุงุกูุ ููุธูุฑู ุงููุนูุจููุฏู ุฅูููู ุฃูุฑูุจูุงุจูููุง ููุง ุณูุงูููู ุงูุณููู
ูุงุกู \"
๐|. Al-Baghawi said in Al-Ja\'diyat: Ali bin Muslim narrated to us, Sayyar narrated to us, Ja\'far narrated to us, Thabit narrated to us, he said: \"Dawud, peace be upon him, used to prolong the prayer, then he would bow, then he would raise his head, then he would say: To you I raise my head, O Inhabitant of the heavens, the servants look at their Masters, O Inhabitant of the heavens.\"
๐|. ะะปั-ะะฐะณะฐะฒะธ ัะบะฐะทะฐะป ะฒ ยซะะปั-ะะถะฐะดะธััยป: ะะปะธ ะธะฑะฝ ะััะปะธะผ ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ะกะฐะนัั ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ะะถะฐัะฐั ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ะกะฐะฑะธั ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ััะพ ะพะฝ ัะบะฐะทะฐะป: ยซะะฐะฒะธะด, ะผะธั ะตะผั, ะพะฑััะฝะพ ะฟัะพะดะปะตะฒะฐะป ะผะพะปะธัะฒั, ะทะฐัะตะผ ะพะฝ ะบะปะฐะฝัะปัั, ะทะฐัะตะผ ะฟะพะดะฝะธะผะฐะป ะณะพะปะพะฒั, ะทะฐัะตะผ ะณะพะฒะพัะธะป: ยซะ ะขะตะฑะต ั ะฟะพะดะฝะธะผะฐั ะณะพะปะพะฒั, ะพ ะะฑะธัะฐัะตะปั ะฝะตะฑะตั, ัะปัะณะธ ัะผะพัััั ะฝะฐ ัะฒะพะธั
ะณะพัะฟะพะด, ะะฑะธัะฐัะตะปั ะฝะตะฑะตัยป
๐|. ูุงู ุงูุจุบูู ูู ุงูุฌุนุฏูุงุช ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ู
ูุณูููู
ูุ ูุง ุณููููุงุฑูุ ูุง ุฌูุนูููุฑูุ ูุง ุซูุงุจูุชู ููุงูู: " ููุงูู ุฏูุงููุฏู ุนููููููู ุงูุณููููุงู
ู ููุทูููู ุงูุตููููุงุฉูุ ุซูู
ูู ููุฑูููุนูุ ุซูู
ูู ููุฑูููุนู ุฑูุฃูุณูููุ ุซูู
ูู ููููููู: ุฅููููููู ุฑูููุนูุชู ุฑูุฃูุณูู ููุง ุนูุงู
ูุฑู ุงูุณููู
ูุงุกูุ ููุธูุฑู ุงููุนูุจููุฏู ุฅูููู ุฃูุฑูุจูุงุจูููุง ููุง ุณูุงูููู ุงูุณููู
ูุงุกู "
๐|. Al-Baghawi said in Al-Ja'diyat: Ali bin Muslim narrated to us, Sayyar narrated to us, Ja'far narrated to us, Thabit narrated to us, he said: "Dawud, peace be upon him, used to prolong the prayer, then he would bow, then he would raise his head, then he would say: To you I raise my head, O Inhabitant of the heavens, the servants look at their Masters, O Inhabitant of the heavens."
๐|. ะะปั-ะะฐะณะฐะฒะธ ัะบะฐะทะฐะป ะฒ ยซะะปั-ะะถะฐะดะธััยป: ะะปะธ ะธะฑะฝ ะััะปะธะผ ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ะกะฐะนัั ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ะะถะฐัะฐั ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ะกะฐะฑะธั ะฟะตัะตะดะฐะป ะฝะฐะผ, ััะพ ะพะฝ ัะบะฐะทะฐะป: ยซะะฐะฒะธะด, ะผะธั ะตะผั, ะพะฑััะฝะพ ะฟัะพะดะปะตะฒะฐะป ะผะพะปะธัะฒั, ะทะฐัะตะผ ะพะฝ ะบะปะฐะฝัะปัั, ะทะฐัะตะผ ะฟะพะดะฝะธะผะฐะป ะณะพะปะพะฒั, ะทะฐัะตะผ ะณะพะฒะพัะธะป: ยซะ ะขะตะฑะต ั ะฟะพะดะฝะธะผะฐั ะณะพะปะพะฒั, ะพ ะะฑะธัะฐัะตะปั ะฝะตะฑะตั, ัะปัะณะธ ัะผะพัััั ะฝะฐ ัะฒะพะธั
ะณะพัะฟะพะด, ะะฑะธัะฐัะตะปั ะฝะตะฑะตัยป