Translation is not possible.

Всевышний Аллах говорит:

يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا

Неосведомленный считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. 

(Сура аль-Бакара, аят 273)

Группа толкователей Корана сказала:

يسالون الناس ما تدعو حاجتهم الى سؤال. و لكن لا يلحفون. فنفى الله عنهم سؤال الالحاف , لا مطلق السؤال

"Эти люди просят у других что-то если только в этом есть потребность, но при этом не проявляют настойчивости. Аллах отрицает в отношении них настойчивые просьбы к людям".

Сказал Ибн Аббас:

اذا كان عنده غداء لم يسال عشاء. و اذا كان عنده عشاء لم يسال غداء

"Если у человека есть обед - он не просит ужин. Если у него есть ужин - он не просит обед".

Сказала другая группа муфасиров, из них - Аз-Заджадж и аль-Фара и другие:

بل الاية اقتضت ترك السؤال مطلقا. لانهم وصفوا بالتعفف, و المعرفة بسيماهم, دون الافصاح بالمسالة. لانهم او افصحوا بالسؤال لم يحسبهم الجاهل اغنياء

"В этом аяте имеется ввиду не просто оставление настойчивых просьб, а вообще оставление просьб. Потому что Аллах описал их воздержанностью. Ведь если бы в аяте речь шла только о настойчивых просьбах, то незнающий не посчитал бы их богатыми".

И говорит Ибн уль-Къайим:

و "المسالة" في الاصل حرام

"Обращение с просьбой к людям в основе запрещено".

Дозволено оно только при крайней необходимости.

Send as a message
Share on my page
Share in the group