ترجمہ ممکن نہیں

Из современных ученых я не устаю читать Сафар аль-Хавали и Сальман аль-Ауда (да освободит их Аллах от темниц тагутов Саудии).

Мне нравится читать их мысли, их видение современного мира, их аналитику, их подход к решениям наболевших вопросов уммы и т.п.

Особенно я люблю читать перед сном книгу «Мусульмане и западная цивилизация», автором, которой является шейх Аль-Хавали.

Посмотрите, как шейх Аль-Хавали описывает западного человека в в своей книге «Мусульмане и западная цивилизация»:

«Западный человек — это современный Тантал*, которому поручено перевернуть камень Сизифа* и украсть знания точно так же, как Прометей* украл их у «бога огня», как гласит греческая мифология.

Западный человек убежал от религиозных обрядов, чтобы впасть в объятия научных суеверий, сбежал от контроля духовенства, чтобы попасть в руки бизнесменов, освободился от власти разума, чтобы подпасть под власть чувств, сбежал от феодального строя к несправедливости капиталистической системы, от эпохи веры к эпохе атеизма…

Примеров на этот счет много. Их суть в том, что он бежит от страданий только для того, чтобы впасть в еще большее несчастье.

Каждый раз, когда люди страдают от банкротства, зависимости, потерь, хаоса и трудной жизни, их мыслители прибегают к воображениям, которые вообще не существуют, в надежде, что они помогут им».

*Танта́л-в древнегреческой мифологии царь, обреченный на вечные муки. Отсюда пошло выражение «танталовы муки».

*Сизи́ф-в древнегреческой мифологии, строитель и царь Коринфа, после смерти приговоренный катить в гору тяжелый камень, который, едва достигнув вершины, раз за разом скатывался вниз. Отсюда выражение «сизифов труд», означающее тяжёлую, бесконечную, безрезультатную работу и муки.

* Промете́й «предусмотрительный» - один из титанов в древнегреческой мифологии, защитник людей от произвола «богов».

image
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group