UMMA TOKEN INVESTOR

About me

تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا Благословен Тот, Кто ниспослал Своему рабу Различение (Коран), чтобы он предостерег миры. ☆25:1

Translation is not possible.
О Аллах сделай моей подушкой коврик для намаза,
сон намазом,
а дыхание Зикром,
с ног до головы утро до, и по сей день каюсь,
о Аллах всем сердцем верю в смерть,
и прошу тебя пусть Азраил мир ему, явиться ко мне с улыбкой,
не лишай меня зрения, разума, рук ног, здоровье и силы воли,
О Аллах сделай моим зглядом поклонением а молчание размышлением о твоих творениях, пусть мой язык всегда поминает тебя и не оставляй меня самому себе ни на одно мгновение,
пусть моё сердце каждое мгновение благодарит тебя за все блага, разум размышляет о них,
язык поминает тебя 🤲
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.
Чтение последних аятов суры аль-Хашр после утреннего и вечернего намазов.
От Абу Умамы аль-Бахилий передается, что Пророк (салля Аллаху алейхи ва саллям) сказал:
«Кто днём или ночью прочитает последние 3 аята суры Хашр, и покинет этот мир в этот день или в эту ночь, для него рай станет обязательным»
Передал Ибн Адий, имам Байхакий и др.
عن أبي أمامة الباهلي
رضي الله عنه:
مَن قرأَ خواتيمَ الحَشرِ مِن ليلٍ أو نَهارٍ ، فقُبِضَ في ذلِكَ اليومِ أوِ اللَّيلةِ ؛ فقد أَوجَبَ الجنَّةَ
رواه ابن عدي في الكامل والبيهقي في الشعب
В последних трёх аятах упоминается 16 прекрасных имён Всевышнего Аллаха:
1. Аллааһ (самое великое имя - исми Зат).
2. Алимуль гайби ва шахаадаһ
3. ар-Рахмаан
4. ар-Рахийм
5. аль-Малик
6. аль-Куддус
7. ас-Саляям
8. аль-Му’мин
9. аль-Мухаймин
10. аль-Азиз
11. аль-Жаббар
12. аль-Мутакаббир
13. аль-Хаалик
14. аль-Барий
15. аль-Мусаввир
16. аль-Хакийм.
В начале их чтения желательно произнести:
Ауузу билләәһис сәмиыль алими минәш шәйтаанир раҗийм - 3 раза.
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Ведающего сокровенное и явное. Он — Милостивый, Милосердный.
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи.
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Он — Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик. У Него — самые прекрасные имена. Славит Его то, что на небесах и на земле. Он — Могущественный, Мудрый.
Сообщается, что посланник Аллаха (салаллаху алейхи ва саллям) говорил:
عن مَعقِل بن يسار عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "مَن قالَ حينَ يُصْبِحُ ثلاث مرَّاتٍ: أعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم، ثُمَّ قرأ الثَّلاثَ آياتٍ من آخِرِ سورة الحشر، وكَّل الله به سبعينَ أَلْفَ ملَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حتَّى يُمْسِي، وإِنْ ماتَ ذلك اليومَ ماتَ شهيدًا، ومَن قالَها حينَ يُمْسِي كان بتلك المَنْزِلة".
أخرجه الترمذي (2922)، وأحمد (20306)، والدارمي (3425)، والطبراني في "الكبير" (17293)، والبيهقي في "الشُّعَب" (2272) و غيرهم
«Тому, кто утром, произнеся трижды «аузу билляхи минаш-шайтанир-раджим бисмилляхир-рахманир-рахим» прочтет последние три аята суры аль-Хашр, Аллах Всевышний напраит семьдесят тысяч ангелов, которые до самого вечера будут делать дуа за него. Если этот человек умрет в этот день, то он умрет смертью мученника за веру. То же самое касается и того, кто прочтет эти аяты вечером» (Тирмизи, Ахмад и др).
В риваяте, передаваемом в книге «Канзуль-Уммал» говорится о том, что Исму-Азам (величайшее имя) Аллаха, сокрыто в последних шести аятах суры аль-Хашр.
Иногда шайтан обманывает нас тем что чтение этих аятов займёт слишком много времени, мы и так задержались в мечети зикр делали и т.д. На эти уловки не нужно поддаваться. Ведь на самом деле чтение этих трёх аятов займёт две минуты времени. Но зато какое вознаграждения ждут людей, которые стараются их читать.
Хазраты (каддаса Аллаху асрарахум) в медресе всегда обучали своих шакирдов читать эти аяты после утреннего и вечернего намазов. И в этом есть большое благо и мудрость. Ведь если человек будет присутствовать на утреннем намазе, а потом в течении дня перейдет в ахират, как сказано в хадисе шарифе, удостоится степени шахида. Две минуты времени и такая большая степень.
В хадисе также говорится что 70 тысяч ангелов будут говорить салават чтецам этих аятов. Салават от ангелов означает - Истигфар.
Пусть Аллах поможет нам совершать амаль этими хадисами, а не просто читать их и забывать.
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.
В исламе у Рая (Джанна) есть восемь врат, каждое из которых предназначено для определённых категорий верующих. Вот их список с арабскими названиями, транскрипцией и переводом:
### 1. Баб ас-Салят (باب الصلاة)
- Транскрипция: *Баб ас-Салят*
- Перевод: *«Врата молитвы»*
- Для кого: Для тех, кто усердно совершал намаз .
### 2. Баб аль-Джихад (باب الجهاد)
- Транскрипция: *Баб аль-Джихад*
- Перевод: *«Врата борьбы на пути Аллаха»*
- Для кого: Для муджахидов и тех, кто сражался за веру .
### 3. Баб ар-Райян (باب الريان)
- Транскрипция: *Баб ар-Райян*
- Перевод: *«Врата утоления жажды»*
- Для кого: Исключительно для постящихся (особенно в месяц Рамадан) .
### 4. Баб ас-Садака (باب الصدقة)
- Транскрипция: *Баб ас-Садака*
- Перевод: *«Врата милостыни»*
- Для кого: Для тех, кто регулярно давал садака (милостыню) .
### 5. Баб аль-Хадж (باب الحج)
- Транскрипция: *Баб аль-Хадж*
- Перевод: *«Врата паломничества»*
- Для кого: Для совершивших хадж или умру .
### 6. Баб аль-Казимин аль-Гайз (باب الكاظمين الغيظ)
- Транскрипция: *Баб аль-Казимин аль-Гайз*
- Перевод: *«Врата сдерживающих гнев»*
- Для кого: Для тех, кто подавлял гнев и прощал людей .
### 7. Баб аль-Айман (باب الأيمن)
- Транскрипция: *Баб аль-Айман*
- Перевод: *«Правые врата»*
- Для кого: Для тех, чьи деяния были чисты от лицемерия (особо праведные) .
### 8. Баб аз-Зикр (باب الذكر)
- Транскрипция: *Баб аз-Зикр*
- Перевод: *«Врата поминания Аллаха»*
- Для кого: Для тех, кто часто поминал Аллаха (зикр) .
---
### Дополнительные сведения:
- Ширина врат: Расстояние между створками врат Рая сравнимо с 40 годами пути .
- Особые периоды: Врата Рая широко открыты в Рамадан, по понедельникам и четвергам .
- Фирдаус — высшая степень Рая, расположенная над всеми вратами
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.
Так̣а́ббаля-Лла́ху минна́ ва ми́нкум (تقبل الله منا ومنكم‎)
Да примет АллахI от нас и от вас!
Поздравляю с праздником!
Send as a message
Share on my page
Share in the group
AL_FURQON shared a
Translation is not possible.
ليس في لغة البشر ما يصف هذا الألم الحارق!!
وليس في عقوبات البشر ما يكافئ هذا التوحش!
فالحمد لله حمدا كثيرا على عذاب النار.. عذابا يشمل القاتل والمتواطئ والخائن!
والحمد لله حمدا كثيرا على نعيم التقاء الأحباب في الجنة.. به يشفي الله الصدور ويكافئهم على الصبر ويريهم عذاب قاتلهم!
#gazaunderattack #غزة #فلسطين #gazagenocide #gaza_under_attack #غزة_تحت_القصف #غزة_الآن #عاجل
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group