Translation is not possible.

🏳🏳 Вторая часть переводов названий восточных городов!

🇦🇪 Аджман. По-арабски «аджм» (عجم) означает «неарабы, иностранцы». В этой трактовке Аджман можно перевести, как «неарабское место» 🧐. Также долгое время на территории современного Аджмана жили персы, что может объяснять название эмирата.

🇸🇦 Эр-Рияд (الرياض) буквально означает «сады». Это множественное число от слова روضة , сад.

🇧🇭Название «Манама», столицы Бахрейна, можно расшифровать как «место отдыха», «место сна».

🇶🇦 Столица Катара, Доха, буквально означает «большое дерево».

🇮🇶 Багдад — «дар Бога» по одной из версий. «Баг» на древне-персидском — «Бог», а «дад» означает «данный». Слово «баг» можно встретить также в названиях других городов, таких как Баглан и Баграм в Афганистане, деревня Багшан в Иране и Багдати в Грузии.

🔎 Переводы названий каких восточных городов вы знаете ещё?

🕊️ Подписывайтесь На MiddleEast!

Send as a message
Share on my page
Share in the group