Translation is not possible.
'Али сказал:
— Это моя кольчуга. И я никому не продавал её и не дарил. И
твоей она стать не могла...
Зиммий сказал:
— Пусть нас рассудит судья мусульман.
'Али сказал:
— Что ж, это справедливо. Пойдём же к нему.
И они отправились к судье Шурайху.
Когда они сели перед ним, Шурайх спросил 'Али ибн Абу
Талиба :
— Что говоришь ты, о повелитель верующих?
'Али сказал:
— Я обнаружил свою кольчугу у этого человека. Она упала с
моего верблюда в такую-то ночь в таком-то месте, и я не продавал
её ему и не дарил.
Шурайх спросил зиммия:
— А что скажешь ты?
Он ответил:
— Это моя кольчуга и она в моих руках, и я не обвиняю
повелителя верующих во лжи.
Шурайх повернулся к 'Али и сказал:
— У меня нет сомнений в том, что ты говоришь правду, о
повелитель верующих, и что эта кольчуга действительно твоя, но
требуются два свидетеля, способные подтвердить то, что ты
утверждаешь.
'Али сказал:
— Да. Мой слуга Канбар и мой сын аль-Хасан могут
засвидетельствовать.
Шурайх сказал:
— Но свидетельство сына в пользу отца не принимается, о
повелитель верующих.
'Али воскликнул: — Пречист Аллах! Человек из числа обитателей Рая — и его
свидетельство не принимается! Разве ты не слышал, что Посланник
Аллаха сказал: «Аль-Хасан и аль-Хусейн — предводители
юношей обитателей Рая»?
Шурайх сказал:
— Да, мне это известно. Тем не менее я не могу разрешить
сыну свидетельствовать в пользу отца.
Тогда 'Али повернулся к зиммию и сказал:
— Забирай кольчугу, ибо у меня нет иных свидетелей.
Зиммий воскликнул:
— Но я свидетельствую, что это — кольчуга повелителя
верующих!
И он добавил:
— О Аллах! Повелитель верующих сидит вместе со
мной перед судьёй, и судья выносит решение в мою пользу!
Я свидетельствую, что религия, которая повелевает это, —
истина. И я свидетельствую, что нет божества, кроме
Аллаха, и что Мухаммед — Его раб и Посланник! Да будет
тебе известно, судья, что это кольчуга повелителя
верующих, и что я шёл за войском, когда оно двигалось к
Сыффину, и эта кольчуга упала с его тёмно-серого верблюда,
и я взял её.
'Али сказал:
— Коль уж ты принял ислам, то я дарю её тебе. И дарю тебе
вместе с ней этого коня.
Рафат аль-Баша.
Эпизоды из жизни последователей сподвижников
image
Send as a message
Share on my page
Share in the group