UMMA TOKEN INVESTOR

About me

Тасаввур қилганингиздек бўлмаслигим мумкин.

Followings
0
No followings
1 month Translate
Translation is not possible.

Дардни дармон айладик, дейдилар. Бутун дардлар дармонни топгач, тузалади. Ишқ дарди ортгани сайин кишига дармон бўлади.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
1 month Translate
Translation is not possible.

Инсон қидиради. Баъзан қидирганини топади, баъзан топдим деб ўйлайди, баъзан топган заҳоти бир имтиҳон билан йўқотади. Киши ўзини гоҳи кўзларининг қорачиғи остидан топади, гоҳи бир гўзалнинг кўз қорачиқларида йўқотади.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Ишқ эркакка ярашар, аёл зотан ишқдир.

Румий.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Ҳижоб - бошига рўмолни ўраб пасига эркаклар кийимини кийган қизга айтилмайди. Базиги одамлар "Ҳижоблиларни қилаётган ишини кўрябмиз" дейишябди. Сиз аввал ҳижоб қандай бўлишини ўрганинг кейин ҳақиқий шаръий ҳижоб қандай бўлишини билганингизда шим кийиб, мускулларини кўрсатиб юрганларни ҳам Ҳижобли деявермайсиз.

Қуръони кариймда келтирилган:

فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُوْلِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاء وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ۝

Мўминаларга айт: «Кўзларини тийсинлар, фаржларини сақласинлар ва зийнатларини кўрсатмасинлар, зоҳир бўлгани мустасно. Рўмолларини кўксларига тўсиб юрсинлар. Эрларидан, ё оталаридан, ё эрларининг оталаридан, ё ўғилларидан, ё эрларининг ўғилларидан, ё ака-укаларидан, ё ака-укаларининг ўғилларидан, ё опа-сингилларининг ўғилларидан, ё аёлларидан, ё ўз қўлларида мулк бўлганлардан, ё (аёлларга) беҳожат эркак хизматчилардан, ё аёллар авратининг фарқига бормайдиган ёш болалардан бошқаларга зийнатларини кўрсатмасинлар. Махфий зийнатларини билдириш учун оёқларини (ерга) урмасинлар. Барчангиз Аллоҳга тавба қилинг, эй мўминлар! Шоядки, зафар топсангизлар».

(Нур сураси, 31-оят)

Ҳамма аёлларга шаръий ҳижобланишни Аллоҳ кўнглига солсин.

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُوا خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Саноқли кунларда. Сизлардан ким бемор ёки сафарда бўлса, бас, саноғи бошқа кунлардан. Уни қийналиб тутадиганлар зиммасида фидя – бир мискин таоми бордир. Ким яхшиликни ўз ихтиёри ила қилса, бу ўзи учун яхшидир. Агар билсангиз, рўза тутмоғингиз сиз учун яхшидир.

Бақара сураси, 184 - оят.

Send as a message
Share on my page
Share in the group