UMMA TOKEN INVESTOR

Translation is not possible.

{وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ}

سورة البقرة: (216)

وكم مِن مطلوبٍ كاد الإنسان يذهب نفسه حسرات على فَوتِه؛ ثم تبين له بعد فترة أنه كان إنقاذًا من الله أنْ فوَّت عليه هذا المطلوب في حينِهِ.

وكم من مِحنة تجرَّعها الإنسان لاهِثًا يكاد يتقطع لِفظاعتها؛ ثم ينظر بعد فترة فإذا هي تُنشيء له في حياته مِن الخير ما لم يُنشئه الرخاء الطويل . 

إن الإنسان لا يعلم، والله وحده يعلم.

[في ظلال القرآن]

Человек чуть не погубил себя печалью по несбывшимися мечтам. Через время становилось ясно, что тем самым Аллах спас его. Сколько же бед испил человек задыхаясь от терзавших его ужасов.

Спустя время смотрит он, как внезапно эти беды давали блага, которое не давало длительное  благоденствие.

Поистине человек не знает, а только одному Аллаху ведомо..

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

\"كُلُّ قَول مُكَرَّر مَمْلولٌ إلَّا القرآن؛ فإنه كُلَّما كُرِّر حلَا، فهو خيرُ جليسٍ\".

[فتْح الوصيد، للسَّخاوي]

Любые слова, если они повторяются, надоедают, кроме Корана. И поистине, Коран, сколько бы раз он не повторялся, он не теряет свою сладость, и является наилучшим собеседником. 

( Фатх аль-Васид, ас-Сахави)

Any words, if they get repeated, become boring except for the Quran. No matter how many times it is repeated it doesn\'t lose its sweetness and is the best companion.

(Fath al-wasid, al-Sakhawi)

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

الأم الصالحة هي الحصن والقلعة، إذا استطاع العدو الوصول إليها وإفسادها سقطت الأمة الإسلامية بأكملِها.

Праведная мать – крепость и замок. Если враг сможет добраться до нее и испортить ее, то вся исламская умма начнёт портиться.

A good mother is a strong building and a fortress, if the enemy is able to reach it and corrupt it, the entire Islamic nation will fall.

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

«كَانَ السَّلَفُ إِذَا نَشَأَ لِأَحَدِهِم وَلَدٌ شَغَلُوهُ بِحِفظِ القُرآنِ وَ سَمَاعِ الْحَدِيثِ، فَيَثبُتُ الْإِيمَـانُ فِي قَلبِـهِ».

اِبـْنُ الجَوزِيّ.

«Когда праведные предшественники воспитывали сыновей, они занимали их заучиванием Корана и слушанием хадисов, чтобы в их сердцах утвердилась вера».

Ибн аль-Джаузи.

“When the righteous predecessors raised their sons, they occupied them with memorizing the Qur\'an and listening to hadith so that faith would be established in their hearts.”

Ibn Al-Jawzi.

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

«Величайшее горе - это когда ты распространяешь грехи и запрещённое в социальных сетях, затем ты умрёшь, и будут твои грехи продолжаться после смерти...»

إن من سعادة المرء أن يموت وتموت معه ذنوبه

«Воистину из счастья человека, - чтобы он умер и умерли вместе с ним его грехи».

📚 «Хильят аль-Аулия», 6/152.

image
Send as a message
Share on my page
Share in the group