UMMA TOKEN INVESTOR

About me

https://taplink.cc/readingquran

Translation is not possible.

1 view
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, - быть может, вы устрашитесь.

Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды для вашего пропитания. Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.

Если жетвы сомневайтесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочените одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду.

Если же вы этого не сделаете - а ведь вы никогда этого не сделаете, - то побойтесь Огня, растопкой которого являются люди и камни. Он уготован для неверующих.

Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем что им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им будут подавать плоды для пропитания, они будут говорить:《Это уже было даровано нам прежде》. Но им будут давать нечто похожее. У них там будут очишенные супруги, и они пребудут там вечно.

Аль Бакара[21-25 аяты]

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание, быть может, вас помилуют (7:204)

Поделитесь видео✅️

Переходи по ссылке в шапке профиля

#quran

10 views
Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Среди людей есть такие, которые говорят: 《Мы уверовали в Аллаха и в Последний день》. Однако они суть неверующие.

Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не осознают[этого].

Их сердца порожены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали.

Когда им говорят:《Не распространяйте нечестия на земле!》- они отвечают: 《Только мы и устанавливаем порядок》.

Воистину, именно они распространяют нечестие, но они не осознают[этого].

Когда им говорят:《Уверуйте так, как уверовали люди》, - но они отвечают:《Неужели мы уверуем так, как уверовали глупцы?》Воистину, именно они являются глупцами, но они не знают[этого].

Когда они встречают верующих, то они говорят: 《Мы уверовали》. Когда же они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят:《Воистину, мы - с вами. Мы лишь издеваемся》.

Аллах поиздевается над ними и увеличит их беззаконие, в котором они скитаются вслепую.

Они - те, которые купили заблуждение за верное руководство. Но сделка не принесла им прибыли, и они не последовали прямым путем.

Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него, Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.

Глухие, немые, слепые! Они вернутся[на прямой путь].

Или же они подобны тем, кто оказался под ливнем с неба. Он несет мрак, гром и молнию. Они же в смертельном страхе заьыкают уши пальцами от[грохота] молний. Воистину, Аллах обьемлет

Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же отпускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

Аль Бакара [8-20 аяты]

Send as a message
Share on my page
Share in the group
Translation is not possible.

Воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их или не предостерег. Они [всё равно] не уверуют.

Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них - покрывало. Им уготованы великие мучения.

Аль Бакара [6-7 аяты]

Send as a message
Share on my page
Share in the group